Портал №1 по управлению цифровыми
и информационными технологиями

Перевод COBIT 5: общее дело

Московское отделение ISACA продолжает работы по переводу COBIT 5 на русский язык. На днях, переводы основных терминов и глоссарий были представлены широкой публике для сбора отзывов и повышения качества перевода. Краудсорсинг в проектах локазации сводов знаний ITSM используется впервые.

Платформой для сбора отзывов и предложений по переводу стал коллективный блог инициативной группы COBIT в России: http://cobit-ru.livejournal.com/.

Главные спорные (и даже утвержденные!) моменты удобно разделены по веткам обсуждения, в которых любой желающий сможет предложить свои варианты перевода, аргументировать позицию или просто высказать свое мнение о переводе.

По задумке авторов, такой способ обсуждения позволит достичь оптимального качества перевода, учитывающего как строгое требование близости к (несовершенному) исходному тексту и к переводным стандартам, так и общее жгучее желание: сделать хотя бы один свод знаний по управлению ИТ понятным любому.

Присоединяйтесь к дискуссии, а те, кто не зарегистрирован в ЖЖ – могут оставлять свои комментарии и на realitsm.ru. Мы обязательно передадим их в общую копилку!

ITIL 4 Foundation, DSV, DPI, CDS, HVIT, DITS
и другие интересные аббревиатуры от соавторов ITIL 4

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

DevOps
Kanban
ITSM
ITIL
PRINCE2
Agile
Lean
TOGAF
ITAM